Ayer por la tarde estaba con un señor que me ayuda a corregir el inglés de los artículos. Es un señor británico aparentemente serio pero con sentido del humor cáustico, y que a la mínima se va por los cerros de Úbeda y explica cosas extrañas y batallitas. Ayer me contaba que cuando era joven había un tipo que era el protagonista de todas las pelis de cowboys (por supuesto en blanco y negro) que echaban en la tele y que su caballo se llamaba Palomino. Me decía que les llaman palomino a los caballos que son blancos y marrones. A mi, la sola mención de esta palabra me da risa, lo cual le debió intrigar. Me mira por encima de sus gafas y me pregunta:
-What's the meaning of palomino in spanish?
-Hmmm....an accumulation of shit of bird (no se cómo se dice paloma en inglés así que solte la denominación genérica de cosa que vuela)
-Oh, really? does it have any other meaning?
-Yeeees, but...(me puse a reír, me puse nerviosa, me puse roja, me puse de todooooo)
-Please, feel free...!
Ahí empecé a sudar. ¿Cómo coño se decía calzoncillo en inglés? ¿cómo se dice calzoncillo cagado? uuuuhhhh...y en caso de que se me ocurra algo, ¿cómo le hablo a este respetable señor de calzoncillos con rastro?
Él me miraba entre divertido y expectante, esperando mi respuesta mientras yo sudaba. Sudaba mucho, como siempre que hablo en inglés.
-Palomino is...ehemmm...something dirty in the underwear...
Esto del palomino debe ser internacional porque lo captó en seguida y se empezó a reir. Bufff, menos mal...
-What's the meaning of palomino in spanish?
-Hmmm....an accumulation of shit of bird (no se cómo se dice paloma en inglés así que solte la denominación genérica de cosa que vuela)
-Oh, really? does it have any other meaning?
-Yeeees, but...(me puse a reír, me puse nerviosa, me puse roja, me puse de todooooo)
-Please, feel free...!
Ahí empecé a sudar. ¿Cómo coño se decía calzoncillo en inglés? ¿cómo se dice calzoncillo cagado? uuuuhhhh...y en caso de que se me ocurra algo, ¿cómo le hablo a este respetable señor de calzoncillos con rastro?
Él me miraba entre divertido y expectante, esperando mi respuesta mientras yo sudaba. Sudaba mucho, como siempre que hablo en inglés.
-Palomino is...ehemmm...something dirty in the underwear...
Esto del palomino debe ser internacional porque lo captó en seguida y se empezó a reir. Bufff, menos mal...